Zulma et Mémoire d’encrier partenaires du label Céytu

Publié Publié dans méli-mélo

Pourquoi traduire des romans en wolof Cher tout le monde, femmes, hommes et tant d’autres, on estime que le wolof est parlé par dix millions de locuteurs au Sénégal, en Gambie et en Mauritanie. Dès lors, n’est-ce pas une belle initiative que le partenariat entre Zulma et Mémoire d’encrier, deux maisons d’édition de chaque côté de l’Atlantique, à l’origine du label Céytu, dirigé par Boubacar Boris Diop et dédié à la publication de textes littéraires incontournables traduits en wolof ?