La douceur du temps de Sébastien Quagebeur

07/01/2019

By Christophe-Géraldine Métral

Contre la météo marâtre

Roman fresco, Flora (primavera), Pompeii, 1st Century A.D., commons.wikimedia.org

Je suis la douceur du temps…

Je suis la douceur du temps qui s’écoule.
Je suis ce sable dans le sablier.
Je suis le sablier qu’on retourne.
Je suis la douceur du temps.

L’éclaircie dans vos cœurs,
Les sourires d’un étranger,
Les lumières dans la nuit,
Je suis la douceur du temps.
Sébastien Quagebeur

La douceur du temps, recueil de poésie de l’artiste Sébastien Quagebeur, paru en 2015

Cher tout le monde, femmes, hommes et tant d’autres, Sébastien Quagebeur est cet artiste collagiste et poète qui accordé au blog un entretien dans lequel il parle de sa position d’homme dans un milieu professionnel largement féminin, puisqu’il est travailleur social. Je vous invite à la lire ici et ici.  Je viens d’apprendre que son dernier recueil de poésies Il faut que la ville éteigne ses lumières, avec les illustrations de Patrick Bonjour, paraîtra non pas en janvier, mais en février prochain, aux Éditions Unicité. En attendant, j’ai relu le recueil La douceur du temps. Datant de 2015, il est tout en sensibilité fine et intemporelle. Voilà bien le paradoxe, les courts poèmes subtils étant un hommage au temps libéré, accordé aux choses simples et sublimes, aux bourgeonnements d’impressions spirituelles que laissent le vent, les arbres, la rosée, aux vagabondages ouverts du regard touché par la grâce de la vie précieuse, car ténue, devenir mouvant à sa façon essentielle : Regarder un oiseau qui vole c’est un début d’éternité.

Cher tout le monde, femmes, hommes et tant d’autres, laissons-nous dériver sur la longue et chaude plage douce magistrale de Harvest time (temps de la récolte, cueillette ou moisson) du saxophoniste américain Pharoah Sanders.

Articles similiaires

L’Après-midi d’un faune

L’Après-midi d’un faune

Autour de L'après-midi d'un faune : églogue de Stéphane Mallarmé LE FAVNE Ces nymphes, je les veux perpétuer. Si clair, Leur incarnat léger, qu’il voltige dans l’air Assoupi de sommeils touffus....

lire plus
Le Cœur révélateur d’Edgar Allan Poe

Le Cœur révélateur d’Edgar Allan Poe

Le Cœur révélateur, The Tell-Tale Heart – traduction Charles Baudelaire « Quand j’eus attendu un long temps, très patiemment, sans l’entendre se recoucher, je me résolus à entr’ouvrir un peu la...

lire plus

Commentaires

0 commentaires

Pin It on Pinterest

Share This